BLOG

心の故郷に帰る旅、私の香港

A tram trip in Hong Kong Island - Vol. 1

November, 25, 2016

TOP1

私の人生を大きく変えた香港との出会い。20年もの歳月が流れていても、あたたかく「お帰り」と待っていてくれる友人達。毎年かかさず帰省しています。
毎月仕事で通っていた香港、香港との仕事は終わったけれど、いつの間にか家族のように仲良くなりました。

The encounter with Hong Kong dramatically changed my life. Even though 20 years have passed, my precious friends are always there and ready to welcome me. I return to Hong Kong every year on a regular basis.
Hong Kong was my workplace where I used to commute every month. The work I was doing there was over, but I became better acquainted with this island people just like my family.

行く準備なんて何もしない、大都会だし、コンビニもいっぱいあるし、それよりなにより眠らない街「不夜城」だから、着の身着のままでも行ける街、数時間乗ればあの雑踏の中に自分がいると思えばそれだけで心が躍ります。

No particular preparation is needed. Hong Kong is a big city with many convenience stores. Above all, Hong Kong never sleeps and I can visit in clothes I’m just wearing now. Only imagining that I’ll be in those bustling areas only after a few hours of flight can make me feel excited.

いつもは地下鉄ばかりで、のんびりと街並みを眺める事がなかった香港島をトラムで移動、それぞれの街の雰囲気を車窓から眺めてみました。今回乗ったのは西の外れから石塘咀Shek Tong Tsuiから太古Tai Kooまで。運賃:約35円で楽しめます。
石塘咀Shek Tong Tsuここは新しくMTR(地下鉄駅)香港大学駅が出来てとても便利になりました。この旧カーブの山道からの迫力のある道路が印象的、マンションの間を高い高架橋が走っているなんて、しかも海に向かっているスライダーです。

I usually took a subway and had almost no chance to view the sceneries of Hong Kong Island. So I decided to take a tram this time to enjoy viewing each place through the tram’s window. I took a tram from the edge of the west, from Shek Tong Tsui to Tai Koo. The tram fee was just about 35 yen.
Shek Tong Tsu has become more convenient after a new MTR station, Hong Kong University station, was built. This way from the mountain path making a sharp turn is very impressive. Elevated bridges run through high apartments, and they are almost like slides down toward the ocean.


Hill Road
Hill Road



トラムは東へ向けてスタート、どのトラムもラッピング仕様で、トラムを眺めるだけでも楽しい。西の外れからスタートしたトラムは香港人の食の台所、西營盤Sai Ying Punは海産物専門店が並ぶ市場へ。ここでトラムを降りてちょっと散策。干した魚の前を通勤中、シュールな光景だけど干しエビは貝柱、ここで買うのがおススメです。

The tram started to run toward the east. Every tram is painted with wrap advertising. It’s fun just viewing such colorfully wrapped trams. Departing the edge of the west, the tram then reaches Sai Ying Pun serving as the kitchen for the people of Hong Kong where many seafood shops stand side by side. I get off the tram to take a stroll around here. Commuting in front of dried fish hanged is a surreal sight. But the dried shrimps and shellfish muscle offered here are the best to buy.


2
西營盤Sai Ying Pun



3
西營盤Sai Ying Pun



4
西營盤Sai Ying Pun



トラムは香港島中心、中環(Central)へ、高層ビル、アジアの金融の中心。ワクワクするショッピングモール、初めて来た時「香港凄い!」と感じた場所、国籍を問わず世界中の人がここに集まって仕事をしている、自分もここでは外人なのに、外人がいっぱいと思わず声に出して笑われた場所です。高く広く香港を撮影するにはWIDEレンズでなければと、今回はtokyo grapher WIDE レンズ持参で臨みました。

The tram then comes to the Central of Hong Kong Island, the Asia’s financial center with skyscrapers. With an exciting shopping mall, I felt the Hong Kong’s greatness when I first visited here. Business people come here from all over the world regardless of nationality. Everybody laughed at me when I said, “Wow, many foreigners are here,” even I was also one of them. I brought the tokyo grapher’s Wide lens with me so as to take high and wide photos of Hong Kong.


5
中環Central



中環セントラルを抜けると私の好きな灣仔Wan Chaiです。ここは香港でも歴史的に古い町並みが保存されています。角丸ビルもそのうちの一つ、トラムの最前列で眺め。見送ってしまった建物は折り返し時に又撮影しましょうか?

After passing through Central, the tram arrives at Wan Chai which is my favorite place. Historical buildings and landscapes are preserved in this place. At the front of the tram, I can have a front-row view of one of such historical buildings, a rounded-corner building. I can take photos of those buildings I missed when the tram turns back.


6
灣仔Wan Chai 中匯大樓 Chung Wui Mansion


7
Methodist Church



古い質屋さんを改装した素敵なレストランや、昔の郵便局、カラフルなアパートをそのまま保存した通りなど、少し降りて散策してみますか?

Why don’t we take a walk around an antique restaurant converted from an old pawn shop, an old-fashioned post office, and a street with colorful apartments?


8
香港故事館Hong Kong House of Stories. 藍屋 Blue House


9
築100年の質屋『和昌大押』を改装した素敵なレストランその名も『Pawn』は英語で質屋の意味です。
A fantastic restaurant called “The Pawn,” which was converted from a 100-year-old pawn shop, “和昌大押.”



Text & Photography by Nobuko Kamiya
Photographic equipment/iPhone 6s + tokyo grapher